Speed of Language – Which is faster – English, Japanese, Chinese or Spanish?
同樣的一句話用各自的語言中講,日文每秒要發最多音節,而中文最少。但是以每個音節的資訊量密集程度來看,中文卻是最多的而日文是最少的。所以研究者的結論是「資訊密集量愈少的語言講起來愈快,而資訊密集量愈多的語言講起來愈慢。」(其中還有西班牙文、義大利文、法文、德文、英文等納入研究,只是均在兩者中間)
2014年2月10日 星期一
2014年2月8日 星期六
[書評] 《魔鬼詩篇》(The Satanic Verses)
這本書可以說是在世界上,特別是在伊斯蘭世界中引起喧然大波的一本書,在於其內容被認為有褻瀆伊斯蘭教的先知穆罕默德之嫌,因此1988年出版以後,當時伊朗的精神領袖霍梅尼(Ayatollah Ruhollah Khomeini)便下令追殺這名作者。雖然作者馬上受到英國政府的庇護,但是這本書的日文譯者受到殺害,義大利文譯者和挪威出版社受到攻擊,於印度、巴基斯坦和埃及等地也因為此書發生過流寫暴動,甚至針對本書作者魯西迪(Salman Rushdie)還引起英伊之間一度斷交(或許也正因為如此,本書的中譯這是佚名)。雖然1998年伊朗政府對於追殺令有所妥協,魯西迪也不用再躲躲藏藏了,但是事實上追殺令至今依舊有效。據說目前對作者的懸賞金已經高達300萬美元!
2014年2月1日 星期六
2014年1月22日 星期三
2014年1月19日 星期日
[日劇] 新參者SP:沉睡的森林
自從開始看日劇以來,只要是東野圭吾系列改編的我幾乎都不會錯過(過括那部讓我笑到快翻掉的「名偵探的守則」)。阿部寬版的加賀恭一郎系列至今也是每部都有看過,雖然書本原著我只有看過《惡意》和《新參者》兩本而已,但是不論是日劇,第一部SP的「紅色手指」以及電影版的「麒麟之翼」,都讓我相當地印象深刻。也因此當要拍這部SP的時候,立馬就決定這部一定是必看的。
2014年1月9日 星期四
[日劇] Legal High 2
四天內可以讓我看完一部多達十集的日劇,這應該是我有史以來看最快的一部了。畢竟當初在看第一季的時候,古美門研介(堺雅人)加黛真知子(新垣結衣)的組合,以及萬年履敗履戰的三木組真是太好笑了。這一季雖然少了三木組,但是加入了一位希望建立透過審判建立雙贏社會的羽生晴樹(岡田將生),以及古美門身兼要將「世紀惡女」安藤貴和(小雪)由死刑翻轉成無罪的重大任務,這些都讓這一季更讓人期待。
2014年1月2日 星期四
[書評] 《蚱蜢》(グラスホッパー)
「蚱蜢」這個書名,乍看之下丈二金剛摸不著頭緒作者想要說些什麼?難道是像劉墉的《殺手列傳》一樣講螳螂的故事嗎?但是正如伊坂幸太郎這位作者大部份的書一樣,光看書名是無法猜到作者想要表達什麼的,唯有看過之後才能體會,如同在《死神的精準度》中體會為何死神也有所謂精準度要追求,以及《魔王》中的新生代政治人物所帶來的政治旋風的可怕,「蚱蜢」這麼一個書名也是如此。
訂閱:
文章 (Atom)